Publicidad

Pedro Ignacio Vicuña y sus 40 años de poesía en «Bitácora del Otro Mar»

Publicidad

En sus versos se une la mística, la sensualidad y la delicadeza del lenguaje. Como le dice Carla Cordua, Premio Nacional de Humanidades 2011: «Tanto tu lenguaje refinado como la originalidad de tu manera de decir, hacen e tu poesía algo sustraído a la popularidad fácil que encuentran los poetas menos exigentes».


«Bitácora del Otro Mar (Pfeiffer ediciones) reúne una selección de 40 años de la poesía de Pedro Ignacio Vicuña. Incluye “Famagusta” (premio Alerce 1999), poemas inéditos, otros que circularon en pequeñas ediciones y algunos publicados originalmente en griego y que aparecen por primera vez en español.

Y es que Pedro Vicuña es,  además de poeta, traductor. Ha traducido a los premios nobel Giorgos Seferis y Odyssea Elytis, a Eurípides y ahora prepara un taller acerca de la tragedia griega clásica.

Como actor, ha trabajado en teatro, televisión y cine; en este último con directores como el recientemente fallecido Raúl Ruiz.

No hay obviedades ni lugares comunes en esta voz tan original dentro de la poesía chilena por la cantidad de dimensiones que transita y la finura con que lo hace. Una voz que clama al cielo y se llena de metáforas y símbolos religiosos en su ansia de absoluto, a la vez que se goza en la tierra, abriendo el mundo como un abanico que se despliega para que lo observemos en la belleza de sus detalles y confirmemos que “todas las cosas están llenas de dioses”.

Poesía marina es la de Pedro Vicuña, ola serpenteante que acaricia o golpe duro de sal y algas texturadas por la ira, siempre en azul; pero además, el agua es en ella una presencia permanente que toma forma de mar, de lluvia, de lágrima; el agua como incertidumbre, carencia de tierra firme, como señal de cambio permanente; patria, en fin, que lo pone en la senda de Heráclito.

En los poemas de Pedro Vicuña se  une la mística, la sensualidad y la delicadeza del lenguaje. Como le dice Carla Cordua, premio Nacional de Humanidades 2011:  «Tanto tu lenguaje refinado como la originalidad de tu manera de decir, hacen de tu poesía algo sustraído a la popularidad fácil que encuentran los poetas menos exigentes».

Publicidad

Tendencias