Se presenta hoy y el 28 de mayo a las 19:30 horas, en el Salón Alonso de Ercilla de la Biblioteca Nacional, la entrada es gratuita pero con cupos limitados.
Fui invitada de forma exclusiva a una conferencia cerrada de Agnetha Kurtz Roca titulada Espacio Lingüístico antes de su presentación oficial (hoy jueves 7 de mayo) en la Biblioteca Nacional. Severa en su manera de ser, elegante y algo estricta con las nuevas formas de entender el lenguaje desde la escena y el espacio, Kurtz Roca habla en un inglés difícil de seguir, casi de imposible traducción. No está sola, la acompaña precisamente su traductor oficial Patrik, quien no habla español como primera lengua sino malayalam. Su español también es frágil, lo utiliza pero con esfuerzo.
Llevan veinte años trabajando juntos, escuchándose en un castellano errático, con el mismo que Agnetha se presentará ante su audiencia este 7 de mayo a las 19:30 horas. Ella sabe de lo que está hablando, del idioma como territorio y cuerpo, de la importancia de sus maestros en su profesión, como la chilena Miryam Palacios, de quién dice haber aprendido las formas de expresión vocal más significativas a lo largo de su carrera. Pero, ¿quién es en realidad Agnetha Kurtz Roca?
Su perfil biográfico habla de un reconocimiento a nivel internacional: filósofa y artista chilena radicada en el extranjero. Nacida en Temuco, autoexiliada por treinta años, entre otras razones, por un excesivo “cansancio generacional”, pero que aun se siente parte de Chile. Por lo mismo es que llega con su método de creación lingüístico y de performance con dos únicas presentaciones. ¿Y cuál es “ese” método que dice la distingue como artista? ¿La misma puesta en escena de esta conferencia exclusiva?
Agnetha Kurtz Roca en realidad se llama Samantha Manzur, actriz chilena quien asume el rol de esta mujer experta en lenguaje y performance. Manzur se fue a estudiar un máster en Performance por el Royal Central School of Speach and Drama a Londres. Ahí conoció a la directora y creadora de esta propuesta escénica: Ana Luz Ormazábal, también actriz, egresada de la misma Universidad que Manzur. Allá prepararon “Agnetha Kurtz Roca Method” estrenándola por primera vez en esa ciudad y luego en The Brink Festival 2014. Pero en Chile, efectivamente, este es su estreno. Ormazábal antes de irse, ya se había “autorizado” como directora con su colectivo Ruidotodavía llevando a escena Concierto, presentada el año 2012 en el centro GAM. Sus intereses por indagar en la experiencia sensible de los actores con la audiencia a partir de atmósferas sonoras quedaban, en este montaje, instalados
Para su presentación en Chile, Ormazábal tuvo que buscar a un actor que interpretara el personaje del traductor. Y lo hizo por Facebook. El anuncio decía: “Hola, necesito a un hombre que su primer idioma sea el inglés y que viva en Santiago de Chile. No me quiero casar con él, solo lo necesitamos con mi compañía para el desarrollo de un proyecto. No es necesario que sea actor”. Manoj V. Mathai contestó el anuncio. Y resultó ser actor por la Universidad de Calicut, doctor en Artes escénicas, y profesor de yoga y Ayurveda. Ormazábal necesitaba un intérprete que fuera inmigrante, así como lo fueron ella y Manzur durante la estadía que tuvieron en Inglaterra donde se gestó este proyecto en formato conferencia.
Hablar en inglés cuando la lengua es otra fue una de los problemas a los que se enfrentó Ormazábal en su residencia por Europa. ¿Qué escuchamos cuando atendemos el idioma de otros? ¿Palabras o sonido? Ruido, música, bulla, se dijo esta joven directora, pero en realidad, había tanto más que resolvió investigarlo a través del espacio escénico. Agnetha Kurtz Roca nos entrega su testimonio acerca del cuerpo cuando éste participa, inevitablemente, en los procesos de intercambio lingüístico. Las emociones, otro de los temas que se exponen, abre nuevas preguntas: ¿qué sucede con el rol del actor cuando cuestiona su propio oficio desde la palabra y el cuerpo? Entonces el ejercicio de asistir a su conferencia es, además, entrar en un experimento que en sí mismo revisa la práctica de la academia en sus vicios teóricos pero en resonancia con el teatro como forma de arte.
¿Y la audiencia? Kurtz Roca durante toda su exposición nos hace partícipes activos. “¿Qué es Santiago? ¿Está presente en mi espacio? ¿En my lenguaje?”, nos dice. Le pregunté si era posible llorar en otro idioma. Ella, de inmediato, contestó a mi pregunta con una intensa demostración. ¿Es el cuerpo el que traduce o son las palabras? “Porque es distinto decir raven que decir cuervo. Yo no veía un cuervo al decir raven. Yo veía un cuervo al decir cuervo. Al decir raven, yo sólo escuchaba sonido” dice con frustración Kurtz Roca en uno de los pasajes de su conferencia, el que sin duda, deja entrever las citas teóricas con las que Ormazábal trabajó en su investigación.
“Hiéreme Patrik, hiéreme con la voz, con la palabra, con tu propio lenguaje”, le insiste en un momento Kurtz Roca a su traductor. Entonces Patrik le obedece, la hiere pero en malayalam, en su lengua, sin permitirnos a nosotros entender qué es lo que grita, con qué insultos la agrede, cómo decodificar esas palabras aunque claro, el cuerpo de ambos en escena sí reciente la violencia de un discurso cargado de contenido.
En Buenos Aires, y como perfecta casualidad, se está desarrollando (hasta el 7 de Junio), la primera Bienal de performance. La serbia Marina Abramovic es la principal figura, quien en los años 70 desarrollara diversas formas de arte siendo la resignificacion del cuerpo su principal objetivo. A Ormazábal le sirvió de referencia Abramovic para la construcción de Kurtz Roca. En Chile, momentos donde se cuestione el rol del actor en espacios no convencionales (aquí la Biblioteca Nacional) no ocurren demasiado seguido. Más aún, el diálogo entre la academia y la práctica teatral dentro de un mismo espectáculo escasean. Entonces, las razones para fichar a esta perfomance/conferencia como alternativa para ver en sus dos únicas funciones requieren, sin duda, de nuestra atención.
“AGNETHA KURTZ ROCA METHOD”
Biblioteca Nacional, Salón Alonso de Ercilla. Jueves 7 y 28 de Mayo 19:30 hrs.
Entrada gratuita. Cupos limitados.
Dirección y dramaturgia: Ana Luz Ormazábal
Actores: Samantha Manzur y Manoj V. Mathai
Producción: Patricio Soto – Aguilar
Diseño: Toro
Diseño gráfico: Ultrapop
Fotografía: Alexis Mandujano